Autor:
Roger Morrison
Datum Vytvoření:
23 Září 2021
Datum Aktualizace:
11 Smět 2024
Obsah
Nejběžněji používaným termínem pro "sbohem" ve francouzštině je "au revoir", ale ve skutečnosti existuje několik způsobů, jak se jazykem rozloučit s někým. Zde jsou některé z nejčastějších způsobů, které byste měli vědět.
Kroky
Metoda 1 ze 3: Běžné sbohem
- Řekněte „au revoir“ v jakékoli situaci. Toto je standardní francouzský překlad pro „bye“ v portugalštině a může být použit v neformálních i formálních situacích, s cizími lidmi a přáteli.
- Když je řečeno jako věta, nashledanou obvykle se překládá přímo jako „bye“. Tato věta se více promítá do „znovu vidět“ nebo „znovu najít“.
- Au překládá na „do“. Revoir překládá do znovu vidět, najít znovu nebo přezkoumat.
- Vyslovit nashledanou jako oh žába vwar.
-
Použijte „pozdrav“ neformálně. Můžeš použít zdravím jako způsob, jak říct "sbohem", když jste mezi přáteli nebo v jiných příležitostných situacích.- Nepoužívejte zdravím ve formálních situacích.
- Také si to všimněte zdravím může být použit k pozdravu, stejně jako k rozloučení.
- Termín má řadu překladů, včetně „pozdravit“, „zdraví“ a „vše nejlepší“.
- Vyslovit zdravím jako sah-lu.
-
Změňte na „adieu."Ačkoli adieu to už není tak běžné, jak tomu bylo dříve, stále jej lze použít ve většině rozdělovacích kontextech.- THE překládá na „do“ a Dieu znamená "Bůh". Doslovně řečeno, tato věta říká „pro Boha“ a je stejná jako slova „jděte s Bohem“ nebo „Bůh vás doprovází“.
- Neslušná výslovnost adieu bylo by ahd-joo.
Metoda 2 ze 3: Přeji někomu dobře
-
Přeji někomu dobrý den s "bonne journée".„Tato fráze se promítá do„ dobrého rána “a je v podstatě stejná jako slova„ přeji dobrý den “.- Bonne znamená „dobrý“.
- Journée znamená "den".
- Obecná výslovnost Obecná výslovnost pro tuto frázi je bahn jor-nay.
- Řekněte „passez une bonne journée“ v mírně formálnějších situacích. Tato věta se překládá doslovně jako „mít dobrý den“ nebo „mít dobrý den“. Pah-be bahn jor-nay.
- Přeji někomu dobrou noc s "bonne soirée".„Doslovně se to promítá do„ dobré noci “a je to stejné, jako když někomu řeknete„ užít dobrou noc “.
- Bonne znamená „dobrý“.
- Večírek znamená "noc".
- Tuto frázi vyslovte jako paprsek lana.
- Řekněte někomu, aby si užil výlet s "bon plavbou", "bonne route" nebo "bonnes vacances."„Každá z těchto frází může být přeložena do něčeho víceméně podobného„ mít dobrou cestu “a každá z nich může být použita k rozloučení s někým, kdo se vydává na cestu nebo na dovolenou.
- Cesta znamená „cesta“ nebo „cesta“ šťastnou cestu překládá se přímo do slova „mít dobrý výlet“. Vyslovte jak bahn voy-ahjz, s posledním „ge“ znějícím jako hladké „j“.
- Trasa znamená „cesta“, „cesta“ nebo „cesta“. Fráze se často používá k označení „mají dobrou cestu“ nebo „mají bezpečnou cestu“ a vyslovuje se jako bahn rhut.
- Volná místa znamená „dovolená“ nebo „dovolená“, takže věta „prázdná místa pro bonny“ znamená „mít hezkou dovolenou“ nebo „mít hezkou dovolenou“. Vyslovte jak houska vah-kuns.
- Pro krátké setkání použijte „bonne Continuation“. Tato věta se obvykle používá pouze k rozloučení s někým, s kým jste se setkali dříve, a pravděpodobně už nikdy neuvidíte.
- Frázi lze přeložit jako „hodně štěstí“.
- Namluvte frázi jako bahn kohn-cin-u-ay-seohn.
- Řekněte někomu, aby se postaral o „soin de toi,“„V portugalštině znamená tato věta„ starat se o sebe “.
- Schází znamená "vzít".
- Soin znamená „pozor“.
- V tomto kontextu, v znamená "od".
- Toi znamená, že ".
- Namluvte frázi jako prah swan du twa.
- Přejeme někomu s "bonne chance" nebo "bon courage".„Obě cesty lze někomu říct, když odejdete, a oba znamenají„ štěstí “.
- Bonne šance se používá, když se jedná o štěstí samotné. Šance to znamená „štěstí“ nebo „náhoda“. Vyslovit Bonne šance jako bahňák.
- Bon odvaha je zvyklý říkat něčemu něco jako „být perzistentní“ nebo „pokračovat v pokusech“. Odvaha znamená "odvahu" nebo "statečnost". Vyslovit bon odvaha jako bun kuh-rhajh.
Metoda 3 ze 3: Další sbohem
- Rozlučně se rozloučte s „à la prochaine“ nebo „à bientôt.„Obě fráze znamenají něco jako„ uvidíme se později “.
- Přesněji to přeložilo, à la prochaine znamená „pro příští“, což v podstatě znamená „až do příštího setkání“.
- Vyslovit à la prochaine jako „ah lah pro-shen.
- Přeloženo přímo, à bientôt znamená „brzo“, ale základní význam v portugalštině je „uvidíme se brzy“.
- Vyslovit à bientôt jako ah bi-ahn-tu.
- Použijte „à plus tard“. Tato věta v podstatě znamená „uvidíme se později“.
- Příměji přeloženo, znamená to „uvidíme se později“. THE à Znamená", Plus znamená "více" a tard znamená „pozdě“.
- Tato věta je již velmi neformální, ale můžete ji učinit ještě více neformální vynecháním tard a říkám jen plus.
- Vyslovit à plus tard jako ah plu tahr.
- Rozloučte se s někým za den a řekněte: „démon.„Tato věta znamená„ uvidíme se zítra “nebo„ uvidíme se zítra “.
- Demain v portugalštině znamená „zítra“.
- Namluvte frázi jako ah du-mahn.
- Když někoho brzy uvidíte, použijte „à tout à l'heure“ nebo „à tout de suite“. Obě fráze znamenají něco jako „Uvidíme se za chvíli“.
- Řekni to à tout à l'heure „uvidíme se brzy“ nebo „uvidíme se brzy“. Vyslovte jak ah tut ah leur.
- Řekni to à tout de suite “, abyste řekli„ uvidíme se teď “nebo„ uvidíme se za chvíli “. vám den su-it.
- Řekněte někomu nové, "ravi d'avoir fait ta connaissance."„Tato věta se v zásadě překládá do slova„ Rád vás poznávám “.
- Ravi znamená „polichocený“.
- Zbytek věty „d´avoir fait ta connaissance“ je zhruba rozdělen do samostatných částí. Když je drží pohromadě, může být přeložen jako „poznávání“.
- Namluvte frázi jako rah-vi dah-vah fei ah kohn-nei-sahns.