Jak říci "Všechno nejlepší k narozeninám" v němčině

Autor: Christy White
Datum Vytvoření: 11 Smět 2021
Datum Aktualizace: 14 Smět 2024
Anonim
Jak říci "Všechno nejlepší k narozeninám" v němčině - Tipy
Jak říci "Všechno nejlepší k narozeninám" v němčině - Tipy

Obsah

Pokud má německý přítel narozeniny, bylo by hezké mu poblahopřát v jeho jazyce. Stačí to říci „alles Gute zum Geburtstag“ („ales gute tzum guebortstag“), což v podstatě znamená „vše nejlepší ve váš speciální den“. Jako v každém jazyce, existují i ​​jiné výrazy, které můžete použít k poblahopřání své blízké, kromě některých německých tradic, díky nimž se budete cítit jako doma v ten drahý den.

Kroky

Metoda 1 ze 3: Blahopřejeme základní cestě

  1. Řekněte „alles Gute zum Geburtstag“ a blahopřejeme k narozeninám. Jak jsme viděli, jedná se o základní „všechno nejlepší k narozeninám“ a lze je použít v jakémkoli kontextu.
    • Tato věta slouží k přivítání lidí blízko a daleko, od přátel po vašeho šéfa.

    Výslovný tip: Obecně platí, že německá slova mají první zdůrazněnou slabiku; pokud je však předpona „ge“, důraz se přesune na druhou slabiku. Dobrým příkladem je termín „Geburtstag“, což znamená „narozeniny“.


  2. Gratulujeme osobě k „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“ („rertslichen glucvonch tzum guebortstag“). Výraz znamená „blahopřeji k vašim narozeninám“ a má také bezplatné použití v jakékoli situaci.
    • Buďte si vědomi: pokud víte, že se jednotlivci nelíbí myšlenka stárnutí, není to nejlepší volba fráze, protože to může znít sarkasticky nebo necitlivě.

  3. Gratulujeme k dialektům. Pokud se nacházíte v určité oblasti nebo tam máte přítele, zkuste použít místní výraz. Není to povinné, ale určitě by to bylo velmi pěkné gesto. Zde jsou nějaké příklady:
    • Mnichov / Bavorsko: „Ois Guade zu Deim Geburdstog!“;
    • Berlín: „Alles Jute noch zum Jeburtstach!“;
    • Frankfurt / Hesensko: „Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!“;
    • Kolín nad Rýnem: „Alles Juute zum Jeburtstaach!“;
    • Hamburk / Klášter / Severní Německo: “Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
    • Vídeň / Rakousko: „Ois Guade zum Geburdsdog!“;
    • Bern / Švýcarsko: „Es Muentschi zum Geburri!“. Tato věta není v němčině, ale ve švýcarsko-němčině, což je jiný jazyk.

    Spropitné: největší změna v dialektech je ve výslovnosti, a ne tolik v samotných slovech, která jsou v podstatě stejná.


  4. Řekněte „Glücklicher verspäteter Geburtstag“ („gluclicher ferchpitetar guebortstag“), pokud jste zmeškali datum. Pokud jste na den zapomněli, ale přesto chcete svému příteli popřát všechno nejlepší k narozeninám, vsaďte na „Glücklicher verspäteter Geburtstag“ nebo „Nachträglich alles Gute zum Geburtstag“ („nartreglich ales gute tzum guebortstag“). Oba znamenají „pozdní šťastné narozeniny“.
    • Chcete-li zobrazit sebe zapomnění, přidejte „entschuldigung“ („ent-chudigum“), což znamená „omlouvám se“.

Metoda 2 ze 3: Použití úplnějších výrazů

  1. Doplňte věkem osoby. Některá narozeniny jsou nápadnější, například věk 18 nebo 21 let; v těchto případech je legální gratulace jednotlivci konkrétně za to, že dosáhl tohoto stádia života. K tomu můžete použít „alles Gute zum Geburtstag“ nebo „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“, stačí uvést věk před „Geburtstag“. Vypadalo by to takto:
    • 16 let: „sechzehnte Geburtstag“;
    • 18 let: „achtzehnte Geburtstag“;
    • 21 let: „einundzwanzigste Geburtstag“;
    • 30 let: „dreißigste Geburtstag“;
    • 40 let: „vemzigste Geburtstag“.

    Spropitné: Všechny narozeniny jsou důležité, a pokud chcete vždy specifikovat svůj věk, je to v pořádku! Jen nezapomeňte převést kardinály na ordinály (jedna zatáčka první, dvě zatáčky druhá, atd.). Chcete-li to v němčině, stačí dát "te" na konci 1 až 19, a "ste" od 20 dále.

  2. Pokud je váš přítel zneklidněn starnutím, řekněte „Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind“. Tato věta znamená „hodně zdraví, radosti a úspěchů pro malého chlapce narozeniny“ a často se používá mezi přáteli a rodinou; pokud však kolega není příliš nadšený myšlenkou na to, aby se otočil let, je to jemný způsob, jak ho utěšit.
    • Výslovnost je něco jako „věrný guesundait, gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind“.
    • Slovo „Glück“ může znamenat štěstí nebo štěstí, a pokud jde o narozeniny, má obvykle oba významy. Můžete tedy také poblahopřát „Viel Glück zum Geburtstag“.

    Kulturní tip: Němci používají „Geburtstagskind“ nebo „malého narozeninového chlapce“ jako milující způsob, jak zacházet s nejbližšími šťastnými lidmi, bez ohledu na věk jednotlivce. Je to víceméně jako v případě „dítěte“.

  3. Myslete na něco důraznějšího, pokud je člověk velmi drahý. „Alles Gute zum Geburtstag“ je dost, abych poblahopřála známým, ale pokud je váš partner nebo jiný blízký chlapec, vyplatí se prokázat trochu větší pocit. Stejně jako v portugalštině existuje v němčině mnoho možností, například:
    • „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag“, což znamená „blahopřeji ze spodku mého srdce k narozeninám“;
    • „Alles Liebe zum Geburtstag“, což znamená „přeji vám hodně lásky ve váš zvláštní den“;
    • „Von Herzen alles Gute zum Geburtstag“, což odpovídá „Přeji vám všechno nejlepší k narozeninám, od srdce“.
  4. Gratulujeme k “Es lebe das Geburtstagskind!“(„ Vy jste obviňováni z guebortstagsquind “). Výraz znamená „dlouhý život pro malého chlapce k narozeninám“ a obvykle se používá u dětí; je však také možné poblahopřát blízkým přátelům s trochou humoru.
    • Dává větší smysl vsadit na tuto alternativu, když jste starší než ten šťastný člověk, jinak může člověk najít postoj hrubý nebo střední.
  5. Formálně blahopřejeme, je-li to vhodné. Je normální, že chcete projevit svou náklonnost k narozeninovému chlapci, ale v některých situacích je důležité mluvit vážněji, zejména pokud píšete.Chcete-li se s dobrým přáním uctívat ohleduplně, raději použijte „Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!“.
    • Výslovnost je blízko „jejich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá“ a věta znamená „Přeji vám nový cyklus plný zdraví a prosperity“.
    • Všimněte si, že věta obsahuje oficiální podobu druhé osoby v němčině „Ihnen“; mělo by být vždy napsáno velkými písmeny.
  6. Pokud posíláte dopis, buďte kreativní. Na papíře budete mít více prostoru k vymýšlení pěkných „gratulací“. Zde je několik návrhů:
    • „Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund“, což odpovídá „všechno nejlepší k narozeninám, můj drahý příteli“.
    • "Muž wird nicht älter, sondern besser", stejně jako "nejsi starý, jsi ročník!".
    • "Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist", což znamená "Doufám, že váš den bude plný lásky a štěstí".

Metoda 3 ze 3: Podle německých tradic

  1. Negratulujte předem. Zde máme přesvědčení, že slavit narozeniny před dnem přináší smůlu, a v Německu se to neliší.
    • Dokonce i ty skeptičtější Němci považují tento postoj za laskavý.

    Spropitné: Je třeba věnovat pozornost času a časovému pásmu, aby nedošlo k chybě. I když uděláte chybu jen na pár hodin, stále to nebude dobře.

  2. Nechte osobu uspořádat oslavu. Milujeme překvapení a zjistíme, že gesto lásky a úcty; Němci takovou věc moc nemají rádi. Narozeninový chlapec je ten, kdo by měl uspořádat akci, a to pouze pokud chce.
    • Myšlenka tohoto zvyku je na výběr: vy si uděláte párty a pozvete pouze ty, které jsou vám nejblíže, což znamená, že s nimi chcete sdílet svůj zvláštní den.
  3. Nekupujte dort ani jiná jídla. Podle stejné logiky strany je v Brazílii běžné poskytnout dort a prezentovat milovaného. Ten, kdo to dělá v Německu, je však také sám narozeninovým chlapcem.
    • Němci často vyrábějí domácí jídlo a sladkosti na oslavu svých narozenin s přáteli nebo spolupracovníky.
    • Tento kulturní detail je velmi důležitý, aby nedošlo k záměně. Nemusíte se snažit kompenzovat nebo se omlouvat, protože ten, kdo sám vzal jídlo a pití; pravděpodobně ani nechápe váš názor.
  4. Zpívejte v němčině gratulací. Všichni známe známé „blahopřání“ a v Německu se obvykle zpívá stejnou rychlostí v angličtině nebo němčině.
    • Pokud chcete využít regionální verzi, začněte „Zum Geburtstag viel Glück“ („tzum guebortstag fiel gluc“), což znamená „gratuluji vám“.
    • Opakujte první verš a přejděte k „Zum Geburtstag liebe (jméno)“ („tzum guebortstag libe“), což znamená „gratuluji, drahý (jméno)“. Konec první větou znovu.

Tipy

  • Pokud někomu někomu chcete písemně poblahopřát, pamatujte: všechna podstatná jména jsou velká písmena v němčině.

Jak odstranit chirurgické svorky

Robert Doyle

Smět 2024

Chirurgické pony e používají k uzavření chirurgických řezů nebo ran, které mají relativně rovné hrany.Doba, po kterou j ou na pokožce, e liší podle rychlo ...

Jak roztavit Nutellu

Robert Doyle

Smět 2024

Pokud rádi používáte Nutellu v receptu nebo na ranním toa tu, možná ji budete mu et změkčit, aby te ji vyjmuli z nádoby. Krém můžete rychle rozpu tit vložením d...

Populární Na Místě